იაპონური ერთ-ერთი ყველაზე რთული ენაა. ეს არ არის მხოლოდ მდიდარი და მრავალფეროვანი იეროგლიფები. იაპონური ენა სტრუქტურაში ძალიან განსხვავდება ყველა ევროპული ენისგან. თავად იაპონელები ირწმუნებიან, რომ რუსული და ინგლისური ყველაზე დაშორებულია იაპონურიდან. მიუხედავად ამისა, მთელი სირთულის მიუხედავად, მთელ მსოფლიოში, მათ შორის რუსეთში, ბევრია იაპონური კულტურისა და თავად ქვეყნის გულშემატკივარი. იაპონურად სახელის წერის რამდენიმე გზა არსებობს.
აუცილებელია
- - კატაკანას სილაბური ანბანი;
- - რუსულ-იაპონური ლექსიკონი (ქაღალდი ან ინტერნეტი).
ინსტრუქციები
Ნაბიჯი 1
იაპონურად, იეროგლიფების გარდა, გამოიყენება სილაბური დამწერლობის ნიშნები (ორი ყანა) - ჰირაგანა და კატაკანა. ისინი ზუსტად ერთნაირი ჟღერს. განსხვავება არის ფონემათა მართლწერაში. ჰირაგანა წერს პირდაპირი იაპონური წარმოშობის სიტყვებს და ყველა სესხი და უცხოური სახელი იწერება კატაკანაში, მათ შორის სახელებიც.
ნაბიჯი 2
იმისათვის, რომ კატაკანას სილაბის ანბანში სახელი დაწეროთ, იპოვნეთ (ან უკეთ ისწავლეთ) მისი ნიშნების მონახაზი. კატაკანა იბეჭდება ყველა ქაღალდის ლექსიკონში. ასევე შესაძლებელია ანბანის ჩამოტვირთვა ინტერნეტში. ამისათვის, აკრიფეთ სიტყვა "კატაკანა" და საძიებო სისტემა მოგაწვდით ნიშნების ცხრილს. ახლა თარგმნეთ სახელი ჰანგებად დაანგარიშეთ და დაუკავშირეთ ამ სიმბოლოების ხმას კანას ნიშნებს. მაგალითად, სახელი ტატიანა დაშლილია ტა-ტი-ა-ნაში. შესაბამისად, კატაკანაში ეს სახელი დაიწერება როგორც タ チ ア ナ
ნაბიჯი 3
როდესაც იაპონურად იწერთ სახელს, იცოდეთ რამდენიმე ფონეტიკური მახასიათებელი. ჯერ ერთი, იაპონური ენის ყველა თანხმოვანს (ხმოვანი H- ს გარდა) აუცილებლად თან ახლავს ხმოვნები, მეორეც, ამომავალი მზის ენაზე არ არის L ხმა, და ყველა უცხო სიტყვაში იგი ჩანაცვლებულია პ. ამრიგად, თუ თქვენი სახელი ზედიზედ შეიცავს ორ თანხმოვანს, მაშინ მათ შორის ხმოვნის განთავსებაა საჭირო (ყველაზე ხშირად ასეთი "ჩასმა" არის U ან O), ხოლო თუ სახელი შეიცავს ასო L- ს, შეცვალეთ იგი მაგალითად, სახელი სვეტლანა დაიწერება იაპონურად, როგორც ス ヴ ェ ト ラ ー ナ და გამოითქმის Suvetorāna.
ნაბიჯი 4
ჩვენი თითოეული სახელი რაღაცას ნიშნავს და თარგმნილია სხვა ენიდან. შემდეგი გზაა, თარგმნოთ თქვენი სახელი და ეძებოთ შესაფერისი სიტყვა იაპონურ ლექსიკონში. იგივე სვეტლანა ძველი სლავურიდან ითარგმნება როგორც "მსუბუქი". ამ შემთხვევაში ლექსიკონში მოძებნეთ სიტყვა "მსუბუქი" - 明 る い (აკარუი). მაგრამ აქაც მხოლოდ პირველი ორი სიმბოლოა იეროგლიფი, მეორე ორ პერსონაჟში ეს არის ჰირაგანის სიმბოლოები, რომლებიც გამოიყენება სიტყვის ცვალებადი ნაწილების დასაწერად.