ცნობილი პირადი სახელების უმეტესობა ბერძნული, ლათინური ან ებრაული წარმოშობისაა. ამიტომ, ერთი და იგივე სახელი შეიძლება გავრცელდეს სხვადასხვა ქვეყანაში. მისი ჟღერადობა და მართლწერა იცვლება ენის თავისებურებებიდან გამომდინარე - ზოგჯერ თქვენ შეგიძლიათ მარტივად ამოიცნოთ რუსული სახელი სხვა ქვეყანაში, მაგრამ ზოგჯერ ეს თავსატეხის ამოხსნას ჰგავს.
სახელები წიგნების წიგნიდან
ყველაზე პოპულარული რუსული მამრობითი სახელი ივან მოდის ებრაული იოანედან, რაც ნიშნავს "ღმერთის საჩუქარს". სხვა ენებში ეს სახელი ასევე ფართოდ არის გავრცელებული: ინგლისურ ენაზე John, ფრანგულ ენაზე - Jean, იტალიაში - Giovanni, დასავლეთ სლავური ქვეყნებში - Jan, Janos. ამ სახელის ქალური ფორმაა ჯონ, იან, ჟანა, ჯოვანი.
ფრანგი ჟაკი, ინგლისელი ჯეკი და იტალიელი ჯაკომო ჩვენს ქვეყანაში არც თუ ისე ცნობილი იაკობია ("დაბადებული მეორე").
რუსეთში ყველაზე პოპულარული ქალის სახელი, მარია ასევე აქვს ებრაული ფესვები. მერი, მარი - ასე ქვია ინგლისსა და საფრანგეთში. კიდევ ერთი საერთო სახელია ანა (ებრაული "მადლიდან"), მისი კოლეგები ენ, ანეტი, ანხენი.
სახელი ელისაბედი ("ღმერთის თაყვანისცემა") ინგლისში ცნობილია ელიზაბეტ, ბეთ, ბეტი, რუსეთში, როგორც ლიზა, გერმანიაში, როგორც ლიშენი.
სლავურ სახელებს, ჩვეულებრივ, სხვა ენებზე ანალოგი არ აქვთ: ბოგდან, იაროსლავ, ვლადისლავი, სტანისლავი.
სახელები მარადიული ქალაქიდან
ლათინურიდან თარგმნილი სახელი ენტონი ნიშნავს "ბრძოლაში შესვლას". მას შემდეგ, რაც რომაელები, იმპერიის ბოლოს, ცეცხლითა და მახვილით ლაშქრობდნენ თანამედროვე ევროპაში, ყველა ქვეყანას ჰყავს ანტონი, ანტუანი და ანტონიო. რომაელი სერგეუსისგან ("ძალიან დაფასებული") მოვიდნენ სერგეი, სერჟი და სერჯიო.
რუსი ჯულია, რომელიც ლათინურად იგივე ჟღერს, ჩვენთვის ცნობილია როგორც ჯულია ლონდონში, ჯული პარიზში და ჯულიეტა ვერონაში.
ჩვენ კალენდარს ვუყურებთ
რუსეთში ბერძნული სახელები ძალიან პოპულარულია, რადგან სწორედ იქიდან შემოვიდა ჩვენთან ქრისტიანობა და საეკლესიო კალენდარი. ევგენი (ბერძნულად "კეთილშობილური") მოულოდნელად აღმოჩნდა ეგენი ინგლისურენოვან ქვეყნებში და ევგენი საფრანგეთში.
ეკატერინეს სახელი - ბერძნულად "სიწმინდე" - ხშირად ეწოდა სამეფო წარმოშობის გოგონებს ესპანეთში, სადაც ის კატარინას ჰგავდა. მაგრამ სხვა ქვეყნებში ეს არ იყო კეტის, კეტის, კეტრინის, კეტრინის და კატიუშას გარეშე.
გაუგებარია სახელი ელენეს ინტერპრეტაცია და მისი წარმოშობა შესაძლოა ჯერ კიდევ წინა ბერძნულია. რუსეთში ის ჟღერდა როგორც ალენა, შუა საუკუნეების ინგლისში ელენი და ახლა ელენე და ელენე.
არსებობს სახელები ფონეტიკურად განსხვავებული, მაგრამ სემანტიკურად მსგავსი. სვეტლანა, კლარა, ლუსია იმავეს გულისხმობენ - "სინათლეს".
ზოგიერთი სახელი ერთნაირად ჟღერს ყველა ენაზე. ეს, პირველ რიგში, ალექსანდრე და ალექსანდრა, ვალენტინი და ვალენტინა, ვიქტორ და ვიქტორია.
საინტერესოა ის სახელები, რომლებიც ჩვენს ყოველდღიურ ცხოვრებაში გადავიდა უკვე გადაშენებული ხალხების კულტურისგან. სახელი დარია (ძველი სპარსულიდან "გამარჯვებული") ინგლისურად გადაიქცა დოროთი და დოლიდ. პირიქით, სახელი არტური წარმოიშვა ნისლიანი ალბიონიდან. ძველი კელტების ენიდან ის ითარგმნება როგორც "დათვი" და ყველგან ერთნაირად ჟღერს, გარდა იმ სტრესისა, რომელსაც ინგლისელები აყენებენ პირველ რიგში.