ევროპელებმა დაიწყეს პუნქტუაციის ნიშნების გამოყენება ახალი ეპოქის დროსაც კი. ევროპული პუნქტუაციის ისტორია ალექსანდრიული გრამატიკით დაიწყო. ამ დროის განმავლობაში, სემანტიკური ნაწილების ან ემოციური შეღებვის ბოლოების გამოყოფისთვის გამოყენებული ხატები რამდენჯერმე შეიცვალა. ზოგადად, ევროპულ და ზოგიერთ სხვა ენებში გამოყენებული პუნქტუაციის სისტემა მეთხუთმეტე საუკუნისთვის შეიქმნა.
ინსტრუქციები
Ნაბიჯი 1
დაათვალიერეთ ტექსტები ერთ-ერთ ევროპულ ენაზე, იაპონურ, სანსკრიტულ და ეთიოპიურ ენებზე. ნახავთ, რომ იაპონური ტექსტი მხოლოდ იეროგლიფებით არ შედგება. იქ შეგიძლიათ იპოვოთ როგორც პერიოდები, ასევე წერტილზე წერტილები - თუმცა, მძიმით შეიძლება ინვერსიული იყოს. რაც შეეხება სანსკრიტულ პასაჟს, წინადადების ბოლოს დგას ვერტიკალური ზოლი.
ნაბიჯი 2
სლავურ ენებში გამოიყენება სასვენი ნიშნების იგივე სისტემა, როგორც რუსულ ენაში, განურჩევლად წერისა. წინადადების ბოლოს იდება წერტილი, კითხვის ნიშანი ან ძახილის ნიშანი. წინადადების ნაწილები, გასაჩივრება, ერთგვაროვანი წევრები გამოყოფილია მძიმით. უფრო მეტიც, ამ ნიშნების განთავსების წესებს ბევრი საერთო აქვთ რუსებთან. სლავურ ენებში გამოიყენება წერტილოვანი წერტილი, მსხვილი ნაწლავი, ტირე და ელიფსები. გარეგნულად, ეს ნიშნები ზუსტად ისე გამოიყურება, როგორც რუსული.
ნაბიჯი 3
გერმანულ ენებში ასევე გამოიყენება რუსულენოვანი სასვენი ნიშნები. გერმანულ ან ინგლისურ ტექსტში ნახავთ პერიოდებს, მძიმებს, ტირეებს და ყველა დანარჩენს. ძირითადად, განლაგების წესები ემთხვევა რუსულ წესებს - ანალოგიურად, წინადადება მთავრდება წერტილით, კითხვით ან ძახილის ნიშნით, მიმართვის გასაშუქებლად გამოიყენება მძიმით და ა.შ. მაგრამ ასევე არსებობს განსხვავებები. მაგალითად, ზოგიერთ ენაში დაქვემდებარებული წინადადებები შეიძლება არ იყოს გამოკვეთილი მძიმით.
ნაბიჯი 4
რომანულ ენებში არსებობს გარკვეული განსხვავებები. თუ ფრანგულ, იტალიურ ან პორტუგალიურ ენაში თითქმის იგივე პერიოდები, მძიმები და კითხვის ნიშნები გამოიყენება, როგორც რუსულ ენაზე, ესპანურ პუნქტუაციას აქვს გარკვეული განსხვავებები. კითხვითი წინადადება და ძახილის ნიშანი ხაზგასმულია ორივე მხარის შესაბამისი ნიშნებით, ხოლო ფრაზის დასაწყისში ნიშანი შებრუნებულია. ესპანური არაბერად მოსაუბრის თვალსაზრისით, ესპანური წერილობითი ენა უფრო მეტყველია, ვიდრე სხვა.
ნაბიჯი 5
ევროპულმა პუნქტუაციურმა სისტემამ დიდი გავლენა მოახდინა სხვა ენობრივ ოჯახთა კუთვნილ ენებზე. უნგრელებმა, ესტონელებმა და ფინელებმა, რომლებიც ურალურ ენებზე ლაპარაკობენ, მეზობლებისგან მიიღეს სასვენი ნიშნები.
ნაბიჯი 6
მიუხედავად იმისა, რომ პუნქტუაციის წესები ევროპულ სხვადასხვა ენებში მსგავსია, მართლწერაში გარკვეული განსხვავებებია. მაგალითად, ბრჭყალები განსხვავდება რუსულ და ინგლისურ ენებში. ზოგიერთ ენაში ძახილის-კითხვის ნიშანი გამოიყენება ნათქვამის მიმართ ემოციური დამოკიდებულების გასაზრდელად. პირველ რიგში დებენ ძახილის წერტილს, შემდეგ კი კითხვითს. რუსულად, ასეთ შემთხვევებში, პირველი არის კითხვის ნიშანი.
ნაბიჯი 7
რაც შეეხება ტირეებსა და დეფისებს, em dash გამოიყენება წინადადების ნაწილების გამოყოფისთვის, დეფისი გამოიყენება სიტყვების დეფისი და რთული სიტყვის ნაწილები. ევროპულ ენებში გამოყენების წესები მსგავსია. მაგრამ, მაგალითად, ჩინურ ენაში დეფისი გამოიყენება მხოლოდ იმ შემთხვევებში, როდესაც ის დგას ლათინური ანბანის ასოების გვერდით.